|
日前,国务院将节能环保、新能源、新材料等七个产业列为重点培育的“战略性新型产业”, 战略性新兴产业被业界称为“下一个四万亿”,为产业界打下了一剂强心针,其重要性不言而喻。
请看新华社的报道:
我国政府本周三强调了逐步推进发展战略性新兴产业的重要性。
文中的就是指“战略性新兴产业”,表示“新兴的”,类似的表达方式还有(新兴市场)、(新兴技术)。(新兴工业)也称为“朝阳产业”,因此也可以说成是。
另外,也常用来形容“萌芽的、新兴的”,而start-up则指新企业或工程“开办阶段的,启动时期的”。
此次确定的七大行业分别为energysavingandenvironmentalprotection(节能环保)、newgenerationofinformationtechnology(新一代信息技术)、biology(生物产业)、high-endequipmentmanufacturing(高端装备制造)、newenergy(新能源)、newmaterial(新材料)、newenergyvehicles(新能源汽车)。
相关阅读
“第一个吃螃蟹的人”英文怎么说
产业结构调整industrialrestructuring
“文化创意产业”迅速崛起
(中国日报网英语点津Julie,编辑:Helen)
点击查看更多新闻热词 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
|