40年前,我刚到东北的时候,一直担心普通话不标准。所以我经常向北京的战友学习普通话的发音。因为家乡话是西南官话的川黔地区,很久没有区分声母L和N了,分不清前后鼻音。在一个内容之内,一个人很累很累。在普通话中,内的拼音是nei,累的拼音是lei。但在西南官话里,这两个字不是读nui就是读lui。当你从方言转换到普通话时,你不能读nei或lei。
然而,努力是有回报的。经过一段时间的学习,我终于掌握了基本的发音。然而,我一直想知道为什么我们在西南官话中把内合类读成nui或lui。这是什么来历?这个发音是古代汉语发音吗? 我在网上查了《说文解字》,发现内部解释中“奴切”一词的读音是“奴切”,即结合奴切声韵得到内部读音,但是累呢?没有找到反切的发音,却找到了变调的雷。雷的读音是“鲁回车”,即鲁的声母和回的韵母合在一起,读作雷,以此类推。所有和雷同音的词应该都是陆慧澈,累就是陆慧澈。
为了准确起见,我看了清朝的《澄衷蒙学堂字课图说》。《澄衷蒙学堂字课图说》中“内”的读音与《说文解字》一模一样,都是“奴都切”,而《澄衷蒙学堂字课图说》中雷的读音是“路会切”。也就是说,雷是《说文解字》中的陆会切,《澄衷蒙学堂字课图说》中的陆会切。鲁和鲁只是声调不同,但发音完全一样,声母也一样。 这样看来,“Nu对切”的读音是“Nu”的辅音N和“对弟”的元音ui都是nui,而“雷”的读音是鲁的辅音L和惠的元音ui都是l ui,这其实是古代汉语的读音,而不是“内”和“雷”,是现代汉语普通话的读音。 |